Tu t'amuses
Text/Musik: Chris Rambault, Aram Sedefan 1976
Tu t'amuses A regarder parler les gens Des petits riens qui les obsèdent Tout le temps
Tu t'amuses A leur répondre, à faire semblant De t'intéresser à leur monde
Tu dessines dans la marge une vie Où tout vit A ton image
Tu refuses D'aller plus loin, plus en avant Tu ne veux pas danser dans la ronde Tu attends
Tu t'excuses
D'un sourire, d'un geste charmant Et tu retournes à ton royaume Tu voudrais que je te suive dans ta vie Tu me lies A ton image
Tu t'amuses A regarder parler les gens Mais moi je suis bien de leur monde
De leur temps
Je m'excuse Je ne me sens pas différente Mes petits riens sont dans la ronde Du temps.
Es macht dir Spass Übersetzung Gerald Dötsch, Koblenz
Es macht dir Spaß Menschen zu beobachten die über ihre Nichtigkeiten reden von denen sie ständig gequält werden
Es macht dir Spaß ihnen zu antworten als würdest du sie verstehen
und wärst an ihrer Welt interessiert Du befindest dich am Rande eines Leben wo alles nach deiner Vorstellung lebt
Du weigerst dich weiter zu gehen - weiter vor Du möchtest nicht in der Runde mit tanzen Du wartest
Du entschuldigst dich mit einem Lächeln, mit einer netten Geste und ziehst dich in dein Reich zurück Du möchtest das ich dir folge du fesselst mich an deine Vorstellung
Es macht dir Spaß
Menschen beim Reden zu beobachten aber ich gehöre zu ihrer Welt zu ihrer Zeit
Ich entschuldige mich ich fühle mich nicht anders meine Nichtigkeiten sind zur Zeit überall.
weitere Songtexte von Francoise Hardy
|