Prisons f_fr2

Text: Françoise Hardy
Musik: Françoise Hardy
1972

malgré
parfums et abat-jours
livres précieux étoffes rares
la nuit, même en plein jour
divans profonds, filtres bizarres
où je tourne en rond

c'est drôle
comme ils sont lourds
ce coeur et ce corps qui m'alarment
c'est drôle qu'après je coure
quand déjà je me désincarne
c'est drôle toutes ces prisons
où moi je tourne en rond
où toi tu tournes en rond
c'est drôle toutes ces prisons

Gefängnisse
 Übersetzung: Jürgen Klein und Gérard Sevrin, Berlin

Trotz
Parfums und Lampenschirm
Kostbare Bücher, seltene Stoffe
Die Nacht, selbst am helllichten Tag,
tiefe Sofas, bizarre Filter,
wo ich meine Runden zieh

Das ist seltsam
Wie schwer sie sind
Dieses Herz und dieser Körper die mich alarmieren, das ist seltsam, nachdem ich laufe 
wenn ich schon abhebe

Alle diese Gefängnisse sind seltsam
In denen ich herumlaufe
Wo du herumläufst
Alle diese Gefängnisse sind seltsam