Nuit d'ete
Text: Gérard Chatelain Musik: Jean-Max Riviere, Françoise Hardy 1972
Blue jeans au clair de lune Smoking le long des dunes Paroles banales Chanson pas originale Nu it d'été
Cocktails et citronnades
Furtifs ils se regardent Ils sont un peu fades Fades comme une nuit d'été
Pour gander son hâle Le jour sur le sable Elle reste allongée A ce but louable Le type - c'est probable -
S'est aussi consacré
Le soir ils font surface Rentrent dans leur palace Seuls devant la glace Us se préparent pour la nuit d'été
Elle bombe la poitrine Se coiffe, se maquille Se déodorise
Fin prête pour la nuit d'été
La fille qui passe Et le type en chasse Devaient se rencontrer Se faire des grâces Le reste, je passe C'est la nuit c'est d'été
Blue jeans au clair de lune
Smoking le long des dunes Chanson un peu fade Fade comme une nuit d'été.
Sommernacht Übersetzung: Hermann Dreher, Lippetal
Blue Jeans im Mondlicht Smoking entlang der Dünen Banale Worte Kein originelles Lied Sommernacht
Cocktails und Zitronendrinks Verstohlen schauen sie sich an Sie sind ein wenig fade
Fade wie eine Sommernacht
Um ihre Sonnenbräune zu vertiefen Bleibt sie den Tag auf dem Sand ausgestreckt Diesem lobenswerten Ziel hat sich der Typ - es ist offensichtlich – Auch gewidmet
Am Abend räumen sie zusammen Kehren in ihren Palast zurück alleine vor dem Spiegel bereiten sie sich für die Sommernacht vor
Sie wölbt die Brust Frisiert und schminkt sich Desodoriert sich
Schließlich bereit für die Sommernacht
Das Mädchen, das vorbeigeht Und der Typ auf der Jagd Müssten sich begegnen Sich ihre Reize präsentieren Den Rest übergehe ich Es ist Nacht und es ist Sommer
Blue Jeans im Mondlicht Smoking entlang der Dünen Etwas fades Lied Fade wie eine Sommernacht
weitere Songtexte von Francoise Hardy
|