Midnight blues f_uk2
(L'heure bleue)

Text: Pierre Tubbs
Musik: Françoise Hardy
1969

there's a time of night when I come alive getting near
the hurry and the heartache of day disappear

like a curtain of dreams
giving forth and so it seems
I must be getting ready to lose
my midnight blues

the night is made for lovers
and you're here with me
the moon is bright, the night is warm
and it's for free

I don't like the day
I get bored in every way
and if I had the choice
I would choose my midnight blues

if you live for the day
you know what I mean
those who live for the night
can hang on to a dream

midnight is the time that I love to love you
and nothing could be better if you feel the same way too

when the hands on the clock
travel round and meet at the top
I know I'll never live without feeling
midnight blues

and let me tell you how I need
midnight blues

Mitternachts-Blues
 Übersetzung: Charlotte Lister, Dorsten

Es gibt eine Zeit in der Nacht
Wenn ich zum Leben erwache
Die Hektik und das Leid des Tages verschwinden

Wie ein Vorhang von Träumen
Der hervorkommt und so scheint es
Ich muss mich fertig machen um
Meinen Mitternachtsblues zu verlieren

Die Nacht ist gemacht für Liebende
Und du bist hier mit mir
Der Mond ist hell die Nacht ist warm
Und es ist gratis

Ich mag den Tag nicht
Alles langweilt mich
Und wenn ich die Wahl hätte
Würde ich meinen Mitternachtsblues wählen

Wenn du für den Tag lebst
Weißt du was ich meine
Solche die für die Nacht leben
Können einem Traum anhängen

Mitternacht ist die Zeit wenn ich es liebe dich zu lieben
Und wenn du auch so fühlst könnte nichts besser sein

Wenn die Zeiger der Uhr
Herumwandern und sich oben treffen
Weiß ich dass ich nie leben werde ohne
Den Mitternachtsblues zu fühlen

Und lass mich dir sagen
Wie ich den Mitternachtsblues brauche