L'amour s'en va f_fr2

Text/Musik: Françoise Hardy
1963

l'amour s'en va
et le tienne ne saurait durer
comme les autres
un beau jour tu vas me quitter

si ce n'est toi
ce sera moi qui m'en irai
l'amour s'en va
et nous n'y pourrons rien changer

car toi aussi
tu vas me dire, mille toujours
et moi aussi
je les redirai à mon tour

l'amour s'en va
je t'échapp' quand tu me poursuis
ou bien c'est moi
qui refus' de croir' tout fini

et chaque fois
toujours on doit se l'avouer
l'amour s'en va
mais sans cesse, nous courrons après

Die Liebe geht
 Übersetzung: Sören Wilkening, Frankfurt

Die Liebe geht
und deine kann auch nicht andauern
Wie die anderen
wirst du mich eines schönen Tages verlassen

Falls du es nicht bist
werde ich es sein, die geht
Die Liebe geht
und wir werden daran nichts ändern können

Denn auch du
du wirst mir tausendmal "immer" sagen
Und auch ich
ich werde es dir auf meine Art wiedergeben

Die Liebe geht
Ich entkomme dir, wenn du mich verfolgst
Oder bin ich es wohl
die sich weigert, zu glauben, daß alles aus ist

Und jedesmal
müssen wir uns eingestehen
Die Liebe geht
aber ohne Unterlass werden wir ihr hinterherrennen

De liefde gaat
 Übersetzung: Rudy Wijcherheld Bisdom, Maastricht, Niederlande

De liefde gaat en de jouwe kan voortduren
zoals de anderen
Op een mooie dag ga je mij verlaten

Als jij het niet bent, zal ik het zijn die
gaat, de liefde gaat en wij zullen er niets
aan kunnen veranderen

Want ook jij zal me duizend maal altijd zeggen
zeggen en ook ik zal het op mijn beurt
zeggen

De liefde gaat
ik ontsnap aan jou, wanneer jij me achtervolgt
Of ik ben het die weigert te geloven
Dat alles geeindigd is.

En elke keer
altijd moet men het bekennen
de liefde gaat maar onophoudelijk,
rennen wij erachter aan