Jazzy retro satanas f_fr2

Text: Bernard Ilous
Musik: Gabriel Yared
1980

une crooneuse à la voix d'garage
une poupée allumée au swing
une jazzwoman entre deux âges
qui rêve de r'montrer sur le ring

un premier prix de vibrato
ex-première page des magazines
qui s'déguise en reine du disco
pouvu qu'le jazz me laisse tranquille

jazzy retro satanas
banana split Joséphine
jazzy retro satanas
ça sent l'brûlé ta cuisine
jazzy retro satanas
banana split Joséphine
jazzy retro satanas
y'a plus personne dans c'dancing

be bop a fermé sa boutique
usine à swing désaffectée
bye bye piano-bars nostalgiques
tant pis pour les fanas d'Broadway

j'entends des voix hello sisters
vous m'semblez bien désappointées
trop tard pour secouer vos shakers
je veux qu'le jazz me laisse tomber

jazzy retro satanas
banana split Joséphine
jazzy retro satanas
n'viens pas ruiner mon feeling
jazzy retro satanas
banana split Joséphine
jazzy retro satanas
j'peux plus stopper la machine

Jazz komm zurück
 Übersetzung: Jürgen Klein und Gérard Sevrin, Berlin

Eine Sängerin mit einer Garagenstimme
Eine beim Swing loslegende Puppe
Eine Jazzfrau unbestimmten Alters
Die davon träumt in den Ring zurückzukehren

Ein erster Preis für das Vibrato
Ex-Titelblatt der Magazine
Die sich als Königin der Discos verkleidet
Vorausgesetzt der Jazz lässt mich ruhig

Jazz komm zurück
Joséphines Bananensplit
Jazz komm zurück
Das scheint deine Küche zu verbrennen



in diesem Tanzlokal ist keiner mehr

Der Bebop hat seine Bude zugemacht
Entwidmete Swingfabrik
Bye bye nostalgische Pianobars
So schade für die Anhänger des Broadway

Ich höre Stimmen Hello Sisters
Ihr scheint mir sehr in eurer Erwartung enttäuscht; zu spät um eure Shaker zu schütteln; ich will dass der Jazz mich fallen lässt

Hör auf mein Feeling zu ruinieren

Ich kann die Maschine nicht mehr stoppen