J'ai coupe le téléphone f_fr2

Text: Françoise Hardy
Musik: Françoise Hardy
1969

J'ai coupe le téléphone
Et je reste dans mon lit
Je dors, je rêve ou je lis
Dans mon lit
Je n'ai besom de personne...

J'ai aussi fermé la porte
Qu'on soit l’hiver ou le printemps
J'ai fermé la porte au temps
Aux intem-
péries de toutes les sortes

Je n'ai besoin de personne
Pour parler pour ne rien dire
Pour prouver que je suis meilleure
Ou pire
Je n'aimais qu'une personne
Mais rien
Plus rien en moi ne l'étonne
Non...

Ich habe das Telefon rausgezogen
 Übersetzung: Sören Wilkening, Frankfurt

Ich habe das Telefon rausgezogen
und ich bleibe in meinem Bett
Ich schlafe, ich träume oder ich lese
in meinem Bett
Ich brauche niemanden

Ich habe auch die Tür verschlossen
Sei es Winter oder Frühling
Ich schließe die Tür vor der Zeit
der Witterung jeglicher Art

Ich brauche niemanden
zum Reden, zum Nichtssagen
zum Beweisen, das ich besser oder
schlechter bin
Ich liebte eine Person
Aber nichts
nichts mehr erstaunt sie
Nein…