En scope et stéréo f_fr2

Text: Françoise Hardy
Musik: Daniel Perreau
1981

des gens qu'on assassine
à coups de feu, à coups de mots
un avion s'abîme dans la glace au fond de l'eau
des petits enfants dans des tombeaux
tout le monde s'en fout et parle trop
cauchemar en scope et stéréo

des présidents qui friment
le sourire cachant mal les crocs
s'amusant aux missiles, à la bombe et autres lotos
sur les flippers des idéaux
ils font sauter les status quo
cauchemar en scope et stéréo

je comprends pas très bien
sensation de froid dans le dos
tout ça ne me dit rien
pense à moi trois fois, joue du piano
je ne me sens pas très bien
et toi, peut-être au bout du rouleau
tiens-moi fort la main, oui c'est ça
fermons les rideaux

In Cinemascope und Stereo
 Übersetzung: Jürgen Klein und Gérard Sevrin, Berlin

Leute, die man umbringt
Durch Schüsse, durch Worte
Ein Flugzeug stürzt ab ins Eis in die Tiefe
Des Wassers
Kleine Kinder in Gräbern
Alle Welt kümmert sich einen Dreck und spricht zu viel, Albtraum in Cinemascope und Stereo
Präsidenten, die protzen
Das Lächeln schlecht die Raubtierzähne verbergend, sich amüsierend über die Geschosse, die Bombe und andere Lottospiele, über die Flipper der Ideale lassen sie den Status quo fallen, Alptraum in Cinemascope und Stereo

Ich verstehe nicht sehr gut,
Es läuft mir kalt den Rücken herunter
All das sagt mir nicht
Denk dreimal an mich, spiele Klavier
Ich fühle mich nicht sehr gut
Und du, aus dem letzten loch pfeifend,
Halt fest meine Hand, ja so ist das, schließen wir die Vorhänge