Bout de lune  f_fr2

Text/Musik: Françoise Hardy
1965

Bout de lune, ou étoile
Sont à jamais bien trop loin de moi
Si, sans trêve, moi j'en rêve
Peut-être est-ce bien à cause de ça

Toi tu n'es pas pour moi
Est-ce bien à cause de ça
Que je rêve de toi
Est-ce seulement pour ça ?

Bout de lune, l'impossible
Ou étoile, l'inaccessible
Toi

Bout de ciel ou soleil
Sont là mais ne me connaissent pas
Comme toi, si je t'aime
Peut-être est-ce seulement pour ça ?

Rand des Mondes
 Übersetzung: Jürgen Klein und Gérard Sevrin, Berlin

Rand des Mondes, oder Sternes
Sind für immer sehr weit von mir
Ja, ohne Pause, träume ich davon
Vielleicht ist es deswegen gut  

Du bist nicht für mich
Und ist es deswegen
Dass ich von dir träume
Nur deswegen?

Rand des Mondes, das Unmögliche
Oder Stern, der unzugängliche
Du

Rand des Himmels oder der Sonne
Sind da aber kennen mich nicht
Wie du, wenn ich dich liebe
Vielleicht nur darum?