Avant de t'en aller  f_fr2
(Think about it - Paul Anka)

Text: Françoise Hardy
Musik: Paul Anka
1966

Avant de t'en aller
Tu devrais mieux penser
À ce que tu fais
Avant qu'il soit trop tard
Es-tu sûr de savoir
Tout ce que tu fais ?

Elle peut être bien plus jolie que moi
Et autre chose encore que cela
Mais je crois que jamais elle ne pourra
T'aimer autant que moi, c'est pourquoi

Avant de t'en aller
As-tu réalisé
Tout ce que tu fais ?
Une dernière fois
Pense à toi, pense à moi
À ce que tu fais
Ce que tu fais, ce que tu fais
Pense à ce que tu fais,
Ce que tu fais, ce que tu fais

Bevor du fortgehst
 Übersetzung: Gerald Dötsch, Koblenz

Bevor du fortgehst
würdest du besser überlegen
was du da tust
Bevor es zu spät ist
bist du dir sicher
was du da tust

Kann sein das sie hübscher ist als ich
oder was dich auch immer zu dir zieht
aber ich glaube dass sie dich niemals
wie ich dich lieben kann und darum

Bevor du fortgehst
hast du begriffen
was du da machst
Denk ein letztes mal
an dich
an mich
an das was du tust
was du tust was du tust
überlege was du machst
was du tust was du tust.

Vordat je weggaat
 Übersetzung: Rudy Wijcherheld Bisdom, Maastricht, Niederlande

Vordat je weggaat zou je beter
moeten denken aan datgene wat je doet.
Voordat het laat is.
Ben je er zeker van te weten, alles wat je doet.

Het kan zijn dat ze leuker is dan ik
of iets anders als dat.
Maar ik geloof nooit dat ze evenveel van je kan
houden als ik, daarom

Voordat je weggaat heb je je gerealiseerd
alles wat je doet
Een laatste keer denk aan jou aan mij
aan datgene wat je doet
Denk aan datgene wat je doet
 wat je doet, wat je doet