À sa merci...  f_fr2

Text: Françoise Hardy
Musik: Alain Lubrano
1996

glisser
entre les doigts
tomber en poussière
risquer le tout pour le rien...

briser
en mille éclats
les cages de verre
lâcher loups et chiens...
il fait ça très bien:

comme une messe
comme une orgie
comme une guerre
à sa merci

mise en demeure
je n'ai vraiment pas droit à l'erreur
mise en danger
victime désignée, innée

je glisse...
là, sous ses yeux
de ciel et d'enfer
je lisse
je fixe
en plein milieu
le coeur du mystère
il est tout c'que j'aime...
il fait ça très bien

mieux que le ciel
avec la terre
mieux que le sel
au fond de l'eau
au pied du mur
je ne compte plus les coups, les coupures
pourquoi lutter?
les dés sont jetés, j'y vais, je...
je glisse
et s'il fait feu
c'est comme il préfère
il risque
ma peau bien plus que ma haine

il vise
entre les yeux
sans en avoir l'air
tuer qu'il aime
il fait ça...

Unter seiner Gewalt
 Übersetzung: Gérard Sevrin und Jürgen Klein, Berlin

gleiten
zwischen den Fingern
zu Staub zerfallen
alles für nichts riskieren

zerspringen
in tausend Stücke
die Glaskäfige
Wölfe und Hunde loslassen
er macht das sehr gut

wie eine Messe
wie eine Orgie
wie ein Krieg
unter seiner Gewalt

unter Arrest
habe ich wirklich nicht das Recht auf Irrtum
unter Gefahr
zum Opfer ernannt, dazu geboren

ich gleite,
dort unter seinen
himmlischen und höllischen Augen
ich glätte
Ich befestige
mittendrin
das Herz des Mysteriums
er ist meine ganze Liebe
er macht das sehr gut

Besser als der Himmel
mit der Erde
besser als das Salz
am Boden des Wasser
am Fuße der Mauer
zähle ich die Schläge und die Wundmale nicht mehr
warum kämpfen
die Würfel sind gefallen, ich gehe dorthin, ich...
ich gleite
und wenn er feuert
es ist so wie er es bevorzugt
er riskiert
meine Haut eher als meinen Hass

er zielt
zwischen die Augen
ohne die Miene zu verziehen
töten was er liebt
er macht das...